Перевод "eagle eyes" на русский
Произношение eagle eyes (игол айз) :
ˈiːɡəl ˈaɪz
игол айз транскрипция – 9 результатов перевода
What with your bad eyes...
I still got eagle eyes!
But if you can't recognize your fares, then, one rainy night, you may end up running one over.
Старина,с твоим-то плохим зрением...
У меня глаза еще цепкие.
Не скажи. Сначала не узнаешь своих пассажиров, потом дождливым вечером не заметишь перекресток.
Скопировать
Here's Mike.
- Mike, do your eagle eyes.
- Don't !
Это Майк.
-Майк, сделай свой Орлиный взор.
-Хватит!
Скопировать
That's what makes it interesting.
Eagle Eyes.
The Action Man with the binoculars.
В этом весь интерес.
"Орлиный Глаз".
Солдатик с биноклем.
Скопировать
If you craned your neck like a crane... you'd have to stretch your arm way up to scratch your head.
If you had eagle eyes, you could spot a running rabbit.
Let's take a look.
А если ты вытянешь свою шею, как подъемный кран то придется долго тянуться рукой чтобы почесать голову.
А если у тебя глаз, как у орла то можно углядеть бегущего кролика.
Давай посмотрим.
Скопировать
Check this out, on to my baby.
Eagle Eyes.
Nine enhanced-vision modes.
Проверим мою радость.
Глаз орла.
Девять режимов ночного видения.
Скопировать
-"Stout Cortez..."
. -"...with eagle eyes..."
- Stop it.
– "Так счастлив Кортес был..." – А я буду эту.
– "...чей взор орлиный."
– Прекрати.
Скопировать
- I wish.
Just call me "Eagle Eyes."
What?
-Я тя умоляю.
Зови меня "Глаза Орла".
Что?
Скопировать
Who cares?
Nice work, eagle eyes.
What's up, homes?
Какая разница?
Молодец, умник, глаз-алмаз.
Чего тебе, паренек?
Скопировать
It's good. Hey, guys!
Eagle eyes has found the road house.
So let's...!
помню.
- Ты же не помнишь? - Я помню.
- Я не помню.
Скопировать